Traducteur Officiel

Un traducteur officiel travaille pour des domaines très variés et propose une série de compétences pouvant toucher autant le monde juridique que celui de l’entreprise.

Soumis à un code de déontologie très strict, le traducteur officiel peut travailler soit dans le domaine public et privé soit dans celui des tribunaux. Il est chargé de traduire un vaste panel de documents administratifs, juridiques ou commerciaux. Et peut également intervenir lorsque des personnes étrangères doivent répondre aux questions administratives d’un pays, concernant, par exemple,  les services sociaux, la police, les associations, ou encore la justice. Le traducteur officiel peut aussi traduire des documents de l’état civil comme le livret de famille ou l’extrait de naissance, mais également des contrats commerciaux  et des documents juridiques. A noter que la société Translatores possède toutes les compétences au sein de son équipe pour répondre à ces besoins très spécifiques. 

Quelques liens.

Traductions luxembourgeois               Interprete assermenté        Traducteur assermenté      Traducteur professionnel   Traducteur officiel

Traducteur luxembourgeois                    Traducteur hollandaisTraducteur hollandais          Traducteur agréé                Traduction assermenté   

Traduction juridique